[LYRIC] The Story Only I Didn’t Know – IU ( Hangul, Romanization, Eng + Indo Translation )


Hangul

정말 넌 다 잊었더라
반갑게 날 보는 너의 얼굴 보니
그제야 어렴풋이 아파오더라
새 살 차오르지 못한 상처가

눈물은 흐르질 않더라
이별이라 하는 게 대단치도 못해서
이렇게 보잘것없어서

좋은 이별이란 거, 결국 세상엔 없는 일이란 걸
알았다면 그때 차라리 다 울어둘걸
그때 이미 나라는 건 네겐 끝이었다는 건
나만 몰랐었던 이야기

사랑은 아니었더라
내 곁에 머물던 시간이었을 뿐
이제야 어렴풋이 알 것만 같아
왜 넌 미안했어야만 했는지

내가 너무 들떴었나 봐
떠나는 순간마저 기대를 했었다니
얼마나 우스웠던 거니

좋은 이별이란 거, 결국 세상엔 없는 일이란 걸
알았다면 그때 차라리 다 울어둘걸
그때 이미 나라는 건 네겐 끝이었다는 건
나만 몰랐었던 이야기

Romanization

jeongmal neon da ijeotdeora
bangabge nal boneun neoui eolgul boni
geujeya eoryeompusi apaodeora
sae sal chaoreuji mothan sangcheoga

nunmureun heureujil anhadeora
ibyeorira haneun ge daedanchido mothaeseo
ireohge bojalgeoteobseoseo

joheun ibyeoriran geo, gyeolgug sesangen eobtneun iriran geol
aratdamyeon geuddae charari da ureodulgeol
geuddae imi naraneun geon negen kkeutieotdaneun geon
naman mollasseotdeon iyagi

sarangeun anieotdeora
nae gyeote meomuldeon siganieosseul ppun
ijeya eoryempusi argeotman gata
wae neon mianhaesseoyaman haetneunji

naega neomu deuldeosseotna bwa
ddeonaneun sunganmajeo gidaereul haesseotdani
eolmana useuwotdeon geoni

joheun ibyeoriran geo, gyeolgug sesangen eobsneun iriran geol
aratdamyeon geuddae charari da ureodulgeol
geuddae imi naraneun geon negen kkeutieotdaneun geon
naman mollasseodeon iyagi

English Translation

You really did forget everything
Seeing how happily you’re greeting me
Only then did I vaguely begin to feel the pain
The wound that had yet to appear on my skin

The tears would not come
Since this farewell didn’t seem significant
Since it felt so inconsequential

A pleasant goodbye ultimately there can be no such thing
If I had known, I would have cried it all out then
At that time, that I was already a part of your ending
Was a story only I didn’t know

So it wasn’t love
It was just a moment which you spent by my side
Now I’m vaguely beginning to understand
Why you could only apologize

I must have been too excited
The very moment you left me, I was expecting you again
How foolish was I?

A pleasant goodbye ultimately there can be no such thing
If I had known, I would have cried it all out then
At that time, that I was already a part of your ending
Was a story only I didn’t know

Indo Translation

Kau benar-benar melupakan semuanya
Melihat betapa bahagianya kau menyapaku
Hanya saat itu aku samar-samar mulai merasakan sakit
Luka yang belum muncul di kulitku

Air mata tidak akan mengalir
Karena perpisahan ini tidak tampak signifikan
Karena merasa itu begitu tidak penting

Sebuah perpisahan yang menyenangkan pada akhirnya bisa menjadi sesuatu yang tidak ada artinya
Jika aku tahu, aku akan menangis kemudian mengeluarkan semuanya
Pada waktu itu, aku sudah menjadi bagian dari akhirmu
Apakah cerita saja aku tidak tahu

Jadi itu bukan cinta
Itu hanya saat yang kau habiskan selama berada di sisiku
Sekarang aku samar-samar mulai mengerti
Mengapa kau hanya bisa meminta maaf

Aku pasti terlalu bersemangat
Sejak saat kau meninggalkanku, aku mengharapkanmu lagi
Betapa bodohnya aku?

Sebuah perpisahan yang menyenangkan pada akhirnya bisa menjadi sesuatu yang tidak ada artinya
Jika aku tahu, aku akan menangis kemudian mengeluarkan semuanya
Pada waktu itu, aku sudah menjadi bagian dari akhirmu
Apakah cerita saja aku tidak tahu

credit: cyworld(hangul) + Asian Pop City(romanization) + youtube(eng trans)
Indo Trans by rieriefanfictions.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Tags:

One response to “[LYRIC] The Story Only I Didn’t Know – IU ( Hangul, Romanization, Eng + Indo Translation )

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s